Gast des ilb 2001, 2004
Antjie Krog wurde 1952 auf einer Farm im Oranjefreistaat, Südafrika, geboren. Sie studierte Afrikaans, Philosophie und Englisch an der University of the Orange Freestate und schloss ihre Ausbildung mit einem Master Titel an der University of Pretoria und einem Lehrerdiplom an der University of South Africa ab. Sie leitete Workshops in ländlichen Gegenden für den South African Congress of Writers und arbeitete eng mit der Poetry School in Bloemfontein und dem Poetry Laboratory an der University of Stellenbosch zusammen. Mit ihrem ersten Lyrikband „Dogter van Jefta“ (1970) provozierte die in Afrikaans schreibende Autorin durch ihre tabubrechende Schreibweise die literarische Öffentlichkeit. Neben Gedichtbänden, Kinderbüchern und einem Roman verfasste sie einen literarischen Bericht über die Anhörungen der Wahrheitskommission, über die sie zuvor zwei Jahre lang als Radiojournalistin berichtet hatte. Mit „Country of My Skull“ über die Truth and Reconciliation Commission, die nach dem Zusammenbruch des Apartheid-Regimes den Versuch unternahm, unter Verzicht auf juristische Verurteilung die Vergangenheit des Landes aufzuarbeiten, erlangte Antjie Krog 1998 internationale Anerkennung. In semi-fiktiven und dokumentarischen Passagen berichtet sie auf einfühlsame Weise über diese historisch einmalige Auseinandersetzung von Opfern und Tätern, die sich Entschuldigung, Verzeihung und Versöhnung zum Ziel gesetzt hatte. Für dieses Buch, das inzwischen mit Juliette Binoche in der Hauptrolle verfilmt wurde, ehrte man sie u. a. mit dem Preis der Hiroshima Foundation for Peace and Culture 2000. 1999 nahm Antjie Krog an einer Karawane von sieben afrikanischen Dichtern teil, die entlang der früheren Sklavenroute von den Küsten Afrikas zur legendären Stadt Timbuktu am Niger reiste. „A Change of Tongue“ (2003) ist eine Bestandsaufnahme Südafrikas während der ersten zehn Jahre nach der Apartheid. Durch die Collage von heterogenem Material – neben Berichten und Interviews stehen Fragmente aus Gedichten, Kinderreimen, Briefen und Zeitungsartikeln – eröffnet sie eine Vielzahl ungewöhnlicher Perspektiven auf die Hoffnungen und Schmerzen einer radikalen Veränderung. Antjie Krog wurde für ihre Lyrik und Prosa sowie für ihre dokumentarischen Texte mit den wichtigsten Literaturpreisen Südafrikas ausgezeichnet. Ihre Texte wurden in fünf europäische Sprachen – bisher jedoch noch nicht ins Deutsche – übersetzt. Nelson Mandelas Autobiographie „Long Walk to Freedom“ befindet sich unter den Werken anderer Autoren, die sie ins Afrikaans übersetzte. Die Autorin ist mit dem Architekten John Samuel verheiratet, hat vier Kinder und lebt in Kapstadt. Derzeit hat sie eine außerordentliche Professur an der University of the Western Cape inne.
© internationales literaturfestival berlin
BIBLIOGRAFIE:
Dogter van Jefta
Human & Rousseau
Kapstadt, 1970
Januarie Suite
Human & Rousseau
Kapstadt,1972
Jerusalemgangers
Human & Rousseau
Kapstadt, 1985
Lady Anne
Human & Rousseau
Kapstadt, 1989
Country of my Skull
Random House
Johannesburg, 1998
Down to my Last Skin
Random House
Johannesburg, 2000
A Change of Tongue
Random House
Johannesburg, 2003
Body bereft
Umuzi
Roggebaai, 2006
Übersetzerin: Barbara Jung |